מקורות אלו מתעדים את ההיסטוריה היהודית בלטביה, תוך התמקדות בקהילות ולמירה ואלשבאנגן. האוסף כולל מסמכים גנאלוגיים, התכתבויות של חוקרים ורשימות דמוגרפיות המפרטות את צמיחת הקהילה החל מהמאה ה-19. חלק נרחב מהחומר מוקדש לתיעוד תקופת השואה, כולל דוחות על רצח יהודים ביערות המקומיים וגילוי קברי אחים לאחר השחרור. בנוסף, המקורות מספקים סקירות סטטיסטיות וגיאוגרפיות על האזור ובוחנים את תהליך אימוץ שמות המשפחה בקרב יהודי חבל קורלנד. זהו פסיפס של מחקר היסטורי ועדויות השופך אור על חיי היומיום, המוסדות הקהילתיים והטרגדיה שפקדה את יהדות לטביה.
העיירה ולמיירה (Valmiera; בגרמנית: Wolmar; ברוסית: Volmar), הממוקמת במחוז טאלסי שבחבל וידזמה (לשעבר ליפלנד), נוסדה במאה ה-13 על ידי ולמאר, מלך דנמרק, ונקראה על שמו (C46-1f, C46-4f). היישוב הוקם על גדת נהר הגאויה (C46-3f). בשנת 1795 סופח האזור לרוסיה, ובין השנים 1920–1940 הוא היה חלק מלטביה העצמאית (C46-1f, C46-4f). הקהילה היהודית במקום אורגנה במקור על ידי "קנטוניסטים" (חיילים יהודים שנחטפו בילדותם לצבא הצאר ניקולאי הראשון במטרה לנצרם ולשרת בצבא), אשר הקימו בשנת 1886 בית כנסת ומקווה (C46-1f, C46-4f). בראשית תקופת השלטון הלטבי העצמאי התגוררו בעיר כ-20 משפחות יהודיות (C46-5f).
עיירה נוספת המוזכרת במקורות היא אלשוונגן (Alschwangen; בלטבית: Alsunga), הממוקמת בחבל קורלנד (C46-10f). על פי המקורות, לפני המאה ה-19 לא היו ליהודי ליטא (שחלקם היגרו לאזור) שמות משפחה והם זוהו בשמותיהם העבריים או לפי מקצועם ורחוב מגוריהם (C46-10f). ב-9 בדצמבר 1804 הוציא הצאר אלכסנדר הראשון צו ("תקנת הקיסר בנוגע לארגון היהודים") שחייב כל יהודי לאמץ שם משפחה קבוע, אם כי חוקר שמות המשפחה ד"ר אלכסנדר ביידר מציין כי החוק לא נאכף בקפידה (C46-10f). צו נוסף של הצאר ניקולאי הראשון מ-31 במאי 1835 חזר על דרישה זו (C46-10f).
הנתונים הדמוגרפיים של יהודי ולמיירה מראים תנודות לאורך השנים: בשנת 1866 חיו במקום 14 יהודים (1% מהאוכלוסייה), ובשנת 1897 הגיעה הקהילה לשיא של 166 נפש (3% מהאוכלוסייה) (C46-3f). לאחר מכן חלה ירידה: בשנת 1920 נמנו 102 יהודים, ובשנת 1933 נמנו 93 יהודים מתוך אוכלוסייה כללית של 8,482 נפש (C46-1f, C46-3f). רוב יהודי העיר עסקו במסחר בעורות ובעץ, וכן במלאכות שונות כגון ייצור כובעים וחייטות (C46-1f, C46-4f). בשנת 1923 הוקמה במקום קופת אשראי הדדית ששימשה גם יהודים מהקהילות השכנות (C46-1f, C46-18).
בתחום החינוך, בשנת 1922 נפתח בולמיירה בית ספר יסודי ביידיש שפעל מספר שנים (C46-1f, C46-4f). בשנת 1928 נפתחו גן ילדים וכתה א' בעברית, אך אלו לא האריכו ימים ונסגרו זמן קצר לאחר מכן (C46-1f, C46-4f, C46-3f). היחסים בין האוכלוסייה המקומית הנוצרית לבין היהודים מתוארים במקורות כטובים (C46-1f, C46-23).
תקופת השואה החלה בעקבות הסכם ריבנטרופ-מולוטוב משנת 1939 וכניסת הצבא האדום ללטביה בקיץ 1940 (C46-1f, C46-4f). עם פלישת גרמניה הנאצית לברית המועצות ביוני 1941, עברו דרך העיר פליטים ומוסדות סובייטיים בנסיגתם לכיוון אסטוניה (C46-3f). קיימות גרסאות סותרות לגבי גורל היהודים בשלב זה: גרסה אחת גורסת כי רוב היהודים נותרו במקום, בעוד גרסה אחרת (המוגדרת במקור כ"שמועה") טוענת כי כולם הספיקו להימלט לפני הכיבוש הגרמני (C46-1f, C46-23).
כוחות הצבא הגרמני כבשו את ולמיירה ב-4 ביולי 1941 (C46-1f, C46-3f). כבר בשבוע הראשון לכיבוש החלו מעצרים, חקירות ורציחות של יהודים על ידי לטבים מקומיים (C46-1f, C46-4f). בבית הסוהר המקומי הוחזקו יהודים מהעיר וכן פליטים יהודים ממקומות אחרים, אשר נרצחו ביערות הסביבה (C46-1f, C46-22). עד אמצע אוקטובר 1941 נורו למוות באזור כ-209 יהודים (C46-1f, C46-22). הדו"ח הגרמני הרשמי מציין כי הרציחות בוצעו בידי "כוחות הגנה עצמית" לטביים בפיקוד קצינים גרמנים (C46-3f). לאחר שחרור העיר על ידי הצבא האדום ב-23 בספטמבר 1944, התגלה בחצר בית הסוהר המקומי קבר המוני של קורבנות הנאצים, וביניהם יהודים (C46-1f, C46-3f).
המקורות מרחיבים על דמויות של משתפי פעולה מקומיים שהיו מעורבים במעשי הרצח. יוליוס יאונסניקריס (Jūlijs Jaunsniķeris), ראש משטרת העזר המקומית, פיקד על פעולות ה"טיהור" והוציא פקודות רשמיות בנושא (C46-7f). דמויות בולטות נוספות היו האחים ארנולדס לאופולדס רונקה (Arnolds Leopolds Runka) וויליס ארווידס רונקה (Vilis Arvīds Runka) (C46-7f). ארנולדס רונקה, שהיה קצין בצבא ללטביה, הפך למארגן ומוציא לפועל של רציחות המוניות במחנה הריכוז ולמיירמויז'ה (Valmiermuiža) (C46-7f).
במקורות מתוארים מעשי זוועה ספציפיים, כגון רצח של 315 ילדים באזור ולמיירה על ידי חבורת המרצחים של יאונסניקריס (C46-7f). מקרה נוסף מתאר כיצד במאי 1942 הובלו להוצאה להורג כחמישים יהודים וצוענים בעגלה רתומה לסוס גדול (C46-7f). בין הקורבנות המוזכרים בשמם: דניאל טנקלוביץ' (Daniels Tankelovičs), קופאי קרן החיסכון הרמניס ליבמניס (Hermanis Libmanis) בן ה-67, וד"ר לידיה קירנשטיין (Lidija Kirhenšteine), מנהלת סנטוריום לחולי שחפת (C46-7f).
להלן מונחים המופיעים במקורות הדורשים הבהרה:
These sources document the Jewish history in Latvia, focusing on communities To Valmira and AlswangenThe collection includes Genealogical documents, correspondence between researchers and demographic lists detailing the growth of the community starting in the 19th century. A large portion of the material is devoted to documentation Holocaust period, including reports of the murder of Jews in the local forests and the discovery of mass graves after the liberation. In addition, the sources provide Statistical and geographical reviews about the region and examines the process of adopting surnames among the Jews of the Courland region. This is a mosaic of Historical research and testimonies Shedding light on daily life, community institutions, and the tragedy that befell Latvian Jewry.
The town To Valmira (Valmiera; in German: Walmart; In Russian: Volmar), located in the district Talsi In the province Vidzeme (former Lappland), founded in the 13th century by To Valmar, King of Denmark, and was named after him (C46-1f, C46-4f). The settlement was established on the bank of the river The pride (C46-3f). In 1795 the region was annexed to Russia, and from 1920 to 1940 it was part of independent Latvia (C46-1f, C46-4f). The Jewish community there was originally organized by "Cantonists" (Jewish soldiers who were kidnapped as children into the army of Tsar Nicholas I with the aim of converting them to Christianity and serving in the army), which they established in 1886 synagogue andHope (C46-1f, C46-4f). At the beginning of the period of independent Latvian rule, about 20 Jewish families lived in the city (C46-5f).
Another town mentioned in the sources is Elswangen (Alschwangen; in Latvian: Alsunga), located in the region Courland (C46-10f). According to the sources, before the 19th century, the Jews of Lithuania (some of whom had immigrated to the region) did not have surnames and were identified by their Hebrew names or by their profession and the street where they lived (C46-10f). On December 9, 1804, the Tsar issued Alexander I An edict ("Emperor's Regulation Concerning the Organization of the Jews") requiring every Jew to adopt a permanent surname, although the researcher of surnames Dr. Alexander Bader Indicates that the law was not strictly enforced (C46-10f). Another decree of the Tsar Nicholas I From May 31, 1835, he repeated this demand (C46-10f).
Demographics of Jews To Valmira show fluctuations over the years: in 1866 there were 14 Jews living there (1% of the population), and in 1897 the community reached a peak of 166 people (3% of the population) (C46-3f). After that, there was a decline: in 1920 there were 102 Jews, and in 1933 there were 93 Jews out of a total population of 8,482 (C46-1f, C46-3f). Most of the city's Jews were engaged in trade inSkins Andtree, as well as in various crafts such as hat making and tailoring (C46-1f, C46-4f). In 1923, a Mutual credit union which was also used by Jews from neighboring communities (C46-1f, C46-18).
In the field of education, in 1922 aTo Valmira A Yiddish elementary school that operated for several years (C46-1f, C46-4f). In 1928, the following were opened: kindergarten and a first grade in Hebrew, but these did not last long and were closed shortly thereafter (C46-1f, C46-4f, C46-3f). Relations between the local Christian population and the Jews are described in the sources as good (C46-1f, C46-23).
The Holocaust period began following an agreement Ribbentrop-Molotov From 1939 and the entry of the Red Army into Latvia in the summer of 1940 (C46-1f, C46-4f). With the invasion of the Soviet Union by Nazi Germany in June 1941, refugees and Soviet institutions passed through the city on their way to Estonia (C46-3f). There are conflicting versions of the fate of the Jews at this stage: one version claims that most of the Jews remained in place, while another version (originally described as "rumor") claims that they all managed to escape before the German occupation (C46-1f, C46-23).
The German army occupied the To Valmira On July 4, 1941 (C46-1f, C46-3f). Already in the first week of the occupation, arrests, interrogations and murders of Jews by local Latvians began (C46-1f, C46-4f). Jews from the city as well as Jewish refugees from other places were held in the local prison, who were murdered in the surrounding forests (C46-1f, C46-22). By mid-October 1941, about 209 Jews had been shot dead in the area (C46-1f, C46-22). The official German report states that the murders were carried out by "Self-Defense Forces" Latvians under the command of German officers (C46-3f). After the liberation of the city by the Red Army on September 23, 1944, a mass grave of Nazi victims, including Jews, was discovered in the yard of the local prison (C46-1f, C46-3f).
The sources expand on the figures of local collaborators who were involved in the murders. Julius Ioannisakis (Julius Jaunsnikeris), the head of the local auxiliary police, commanded the "purification" operations and issued official orders on the subject (C46-7f). Other prominent figures were the brothers Arnolds Leopolds Ronca (Arnold Leopold Runka) andWillis Arvids Ronka (Vilis Arvīds Runka) (C46-7f). Arnolds Ronca, who was an officer in the Latvian army, became the organizer and executor of mass murders in the concentration camp To the village of Myermoyza (Valmiermuiža) (C46-7f).
Sources describe specific atrocities, such as the murder of 315 children in the area To Valmira by the murderous gang of Johnsnikris (C46-7f). Another case describes how in May 1942 about fifty Jews and Gypsies were led to execution in a cart drawn by a large horse (C46-7f). Among the victims mentioned by name: Daniel Tanklowicz (Daniels Tankelovics), savings fund cashier Hermanis Libmanis (Hermanis Libmanis) aged 67, and Dr. Lydia Kirenstein (Lidija Kirhenšteine), director of a sanatorium for tuberculosis patients (C46-7f).
Below are terms that appear in the sources that require clarification:
